例文・使い方一覧でみる「通訳」の意味


スポンサーリンク

...会議での同時通訳は必須です...   会議での同時通訳は必須ですの読み方

...よく英会話を習っているので、日英の通訳をすることができます...   よく英会話を習っているので、日英の通訳をすることができますの読み方

...内容がわからない人に対しての善意通訳をしてあげることが大切だ...   内容がわからない人に対しての善意通訳をしてあげることが大切だの読み方

...司法通訳人の資格を持つ人材は、需要がある職種のひとつです...   司法通訳人の資格を持つ人材は、需要がある職種のひとつですの読み方

...このイベントには手話通訳士が手配されている...   このイベントには手話通訳士が手配されているの読み方

...この会議には専属通訳がついている...   この会議には専属通訳がついているの読み方

...外国人が負債主である場合、債務履行の過程で通訳や弁護士が必要になることがある...   外国人が負債主である場合、債務履行の過程で通訳や弁護士が必要になることがあるの読み方

...外交官は通常、通訳とともに出張します...   外交官は通常、通訳とともに出張しますの読み方

...外国人観光客が多いこの地域では、同時通訳サービスが充実しています...   外国人観光客が多いこの地域では、同時通訳サービスが充実していますの読み方

...国際商取引においては言語の壁がある場合、通訳が必要です...   国際商取引においては言語の壁がある場合、通訳が必要ですの読み方

...外国語対応の通訳者は、外交や国際会議などで欠かせない存在である...   外国語対応の通訳者は、外交や国際会議などで欠かせない存在であるの読み方

...手話通訳士は聞こえない人たちに大切な情報を伝える役割がある...   手話通訳士は聞こえない人たちに大切な情報を伝える役割があるの読み方

...日本語が分からない外国人に通訳案内士が案内をすることがあります...   日本語が分からない外国人に通訳案内士が案内をすることがありますの読み方

...逐次通訳は国際交流において欠かせない存在である...   逐次通訳は国際交流において欠かせない存在であるの読み方

...私は前日に通訳謝礼金を支払い、スムーズな商談ができました...   私は前日に通訳謝礼金を支払い、スムーズな商談ができましたの読み方

...日本語と中国語は通訳機能で互用します...   日本語と中国語は通訳機能で互用しますの読み方

...映画館で手話通訳士がいると助かる...   映画館で手話通訳士がいると助かるの読み方

...臨時通訳のトレーニングを受けるためのコースがあります...   臨時通訳のトレーニングを受けるためのコースがありますの読み方

「通訳」の読みかた

「通訳」の書き方・書き順

いろんなフォントで「通訳」

「通訳」の電子印鑑作成

「通訳」の英語の意味

「通訳なんとか」といえば?   「なんとか通訳」の一覧  


ランダム例文:

影文字メーカー|影付き文字を簡単作成できる無料ツール

便利!手書き漢字入力検索

時事ニュース漢字 📺

スポンサーリンク