例文・使い方一覧でみる「訳する」の意味


スポンサーリンク

...外国語に訳するの要もない...   外国語に訳するの要もないの読み方
愛知敬一 「ファラデーの伝」

...この螺旋文字を翻訳すると...   この螺旋文字を翻訳するとの読み方
芥川龍之介 「河童」

...姉の意見は厳粛(げんしゅく)な悲劇をわざと喜劇に翻訳する世間人の遊戯であるなどとも言った...   姉の意見は厳粛な悲劇をわざと喜劇に翻訳する世間人の遊戯であるなどとも言ったの読み方
芥川龍之介 「春」

...たとえばたった一行を訳するにしても...   たとえばたった一行を訳するにしてもの読み方
芥川龍之介 「毛利先生」

...今度は直訳するやうにぽつりぽつり語(ことば)を切りながら言つた...   今度は直訳するやうにぽつりぽつり語を切りながら言つたの読み方
薄田泣菫 「茶話」

...」と言訳するように言い足した...   」と言訳するように言い足したの読み方
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」

...「面白味」と訳するのが...   「面白味」と訳するのがの読み方
中谷宇吉郎 「面白味」

...仏語は英語に翻訳することになっている...   仏語は英語に翻訳することになっているの読み方
新渡戸稲造 「国際聯盟とは如何なものか」

...これを英語と仏語とに翻訳する時は議場は空席のみとなり...   これを英語と仏語とに翻訳する時は議場は空席のみとなりの読み方
新渡戸稲造 「国際聯盟とは如何なものか」

...これを逐字訳すると...   これを逐字訳するとの読み方
久生十蘭 「魔都」

...西洋の記簿法を翻訳するにも及ばず...   西洋の記簿法を翻訳するにも及ばずの読み方
福沢諭吉 「小学教育の事」

...自分は自分の標準に依って訳する丈けの手腕(うで)がないものと諦らめても見たが...   自分は自分の標準に依って訳する丈けの手腕がないものと諦らめても見たがの読み方
二葉亭四迷 「余が翻訳の標準」

...実際自分がツルゲーネフを翻訳する時は...   実際自分がツルゲーネフを翻訳する時はの読み方
二葉亭四迷 「余が翻訳の標準」

...これを翻訳するよりは...   これを翻訳するよりはの読み方
穂積陳重 「法窓夜話」

...言い訳する羽目になります...   言い訳する羽目になりますの読み方
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」

...口語体に訳するときはかうなる...   口語体に訳するときはかうなるの読み方
森鴎外 「伊沢蘭軒」

...意訳すると豪胆、勇壮、この上なしの偉人という名前なんだから、大抵の奴が眼を眩(ま)わしたね...   意訳すると豪胆、勇壮、この上なしの偉人という名前なんだから、大抵の奴が眼を眩わしたねの読み方
夢野久作 「爆弾太平記」

...訳すると「喜雀樹」の意である...   訳すると「喜雀樹」の意であるの読み方
與謝野寛・與謝野晶子 「満蒙遊記」

「訳する」の読みかた

「訳する」の書き方・書き順

いろんなフォントで「訳する」

「訳する」の電子印鑑作成

「訳する」の英語の意味


ランダム例文:

影文字メーカー|影付き文字を簡単作成できる無料ツール

便利!手書き漢字入力検索

時事ニュース漢字 📺

スポンサーリンク