...その密告によって疑いの目を見張る刑事の典型的な探偵(たんてい)づら...
寺田寅彦 「映画雑感(1[#「1」はローマ数字、1-13-21])」
...情もあって赤ん坊をより近くから見張ることにしました...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「サセックスの吸血鬼」
...チャーリントンの丘にさしかかるあたりで目を見張ると...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「自転車乗りの影」
...彼の母親には彼を見張るために密偵を差向けるだけの余裕はない...
富ノ沢麟太郎 「あめんちあ」
...水中に恐ろしい目を見張る溺死者(できししゃ)のような苦悶(くもん)のさまは...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...ガラッ八は草っ原に寝転んで表門を見張ることにしたのです...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...利助が鵜(う)の目鷹(たか)の目で見張ることになってしまいました...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...眞つ暗なんですもの」「?」不思議な答へに眼を見張ると...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...平次は兎も角も樣子を見張ることにしました...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...眼を見張るばかり...
野村胡堂 「笑う悪魔」
...忙しいブラッチ夫人にとうぶんロイドを見張る用事が付加された...
牧逸馬 「浴槽の花嫁」
...疑ひの目を見張ると彼は...
牧野信一 「F村での春」
...目をいよいよ大きく見張る...
ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 森鴎外訳 「家常茶飯」
...それ聞いたか平土間の一人の客が「オホホ」T「此村大吉」と眼見張る...
山中貞雄 「中村仲蔵」
...この家を見張るに違いない...
山本周五郎 「五瓣の椿」
...仰いで眼を見張ると...
吉江喬松 「伊良湖の旅」
...固く脣を結んで見張る心持...
吉江喬松 「霧の旅」
...だがそこには目を見張るほど著しい多様性があった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
ランダム例文:
便利!手書き漢字入力検索
時事ニュース漢字 📺
