...その一夜の饗宴(きょうえん)はさりげなく終わりを告げた...
有島武郎 「或る女」
...連絡のない終わりのない絵巻がつぎつぎに広げられたり巻かれたりした...
有島武郎 「或る女」
...ポンペイの発掘により紀元1世紀の終わりに向けての外科学の知識の状態の多くが明らかになった...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...一日一日でその労働を終わり...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...しかし今にそんな子供らしい喜びは終わりを告げて...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...ジャン・クリストフの終わりのある部分(ことに燃ゆる荊の中のアンナの章)などは...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...もし兄に何か不幸が起こるならばその時が私の終わりであることを...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...知覚が内属する実体は物質的か非物質的かという終わりのない不毛な議論を停止させるためには...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...一生の終わりに近づきましても...
フランス Anatole France 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...終わりだ、と理解しながらも、彼は舵棒をサメの頭に振り下ろした...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...一巻の終わりです...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...それで終わりだった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「道化玉座」
...こんな状態は終わりにして...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...「世界(せかい)の終わりだ」「おお...
マロ Malot 楠山正雄訳 「家なき子」
...先生の悪戦苦闘の生涯は終わりを告げた...
武者金吉 「地震なまず」
...短命でお終わりになるような予感があってお心細いためによく源氏をお召しになった...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...男鹿では足利時代の終わりに近くなって...
柳田国男 「雪国の春」
......
與謝野晶子 「晶子詩篇全集」
便利!手書き漢字入力検索
