...真中のは何か神秘的な方法で...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...私の科学上の研究の方向がもっぱら神秘的なものと超絶的なものの方へ向っていたので...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...象徴的神秘的なボヒミアの郷愁に走った十九世紀の一群の作家を...
妹尾韶夫 「「ザイルの三人」訳者あとがき」
...神様が出て来て諍闘の仲裁なんかするものか」茶かすつもりであった詞(ことば)の端(はし)に何か神秘的なものがつながった...
田中貢太郎 「春心」
...あの男のゾットするようなミルクのグラスが例の神秘的なウイスキーのグラスとならんでカウンターの上に置いてあつたことはまつたくの事実です」「あれが殺人と関係があるというお考えですね」グリーンウッドは目をみはつて言つた...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「手早い奴」
...そういった神秘的な成長というものは...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...無から存在が出て来るということは神秘的な云い表わしだし...
戸坂潤 「現代唯物論講話」
...――で一体模写説はどこが形而上学的で同一哲学的で神秘的なのだろうか...
戸坂潤 「現代唯物論講話」
...この身体が煙となって心ばかりが限りなく生きるといったような気持ちの神秘的な誘惑なのです...
豊島与志雄 「湖水と彼等」
...墨色とか溌墨とかいう芸術世界の神秘的な現象は...
中谷宇吉郎 「硯と墨」
...随分神秘的な感じがするものである...
中谷宇吉郎 「雪」
...神秘的な事件に成上っている...
久生十蘭 「悪の花束」
...軽々しくもかえって神秘的な療法に赴くのとは全然ちがって...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...武者振いがまだ具体的に現われて来ない前のような神秘的な戦慄(せんりつ)に...
夢野久作 「巡査辞職」
...何等かの神秘的な精神科学の原則に支配されつつ...
夢野久作 「ドグラ・マグラ」
...そうして冷静な気持で君の過去を思い出した方が早道だ」「……しかし……そんな神秘的な……不思議な事実が……」ここまで云いかけると私は...
夢野久作 「ドグラ・マグラ」
...神秘的なといった方がいいかも知れないが...
蘭郁二郎 「脳波操縦士」
...もとよりここにはあの近代的な戯曲にあらわれたような神秘的な緊張もなければ...
和辻哲郎 「日本精神史研究」
ランダム例文:
便利!手書き漢字入力検索
時事ニュース漢字 📺
