...完全に説明しつくされた...
海野十三 「怪星ガン」
...ガン星の気候風土が地球のそれと完全におなじなら...
海野十三 「怪星ガン」
...とても完全に読むことは出来なかった...
江戸川乱歩 「一寸法師」
...完全に似た場所が見つからなかったからである...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...寧ろ一つことを完全にやり遂げるに如かず...
關口存男 「新獨逸語文法教程解説」
...すなわち完全に「透明」であっても立派に明白に顕著に「見える」ことには間違いなく...
寺田寅彦 「自由画稿」
...それを完全に除去するのはなかなか容易でない事が知られている...
寺田寅彦 「日常身辺の物理的諸問題」
...批評としての意味をさえ完全に失って了うだろう...
戸坂潤 「現代哲学講話」
...自分の祖父や父や母を完全にきれいだと見なしていたローザは...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...「髪ではないか?──おツルさんの頭だよう?」──降りつづいた雪は処女の肌を完全に清らかに包み隠してくれたのでした...
永井隆 「ロザリオの鎖」
...匈奴(きょうど)の軍は完全に潰(つい)えて...
中島敦 「李陵」
...完全に陽は暮れてしまいました...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...完全にトドメを刺されたわけだが...
久生十蘭 「我が家の楽園」
...まだ大部分が完全には死に絶えていなかった...
アルジャナン・ブラックウッド 森郁夫訳 「秘密礼拜式」
...完全に意識があります...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の川」
...完全に失敗したようだ」「スミス氏抜きでも成功したかもしれませんが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...今は完全に島の人になりきっていた...
柳田国男 「故郷七十年」
...これで完全に過去の存在として私の記憶の世界から流れ去ってしまったのだ...
夢野久作 「冗談に殺す」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??
