...十八世紀のメゾン風の...
犬養健 「亜剌比亜人エルアフイ」
...この下宿はメゾン・ヴォーケの名で知られ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...〈メゾン・ヴォーケ〉と書かれ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...メゾン・ヴォーケはその奇妙で醜悪なものの一つなのだ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...「社交界の寵児となった若者がネーヴ・サント・ジュヌヴィエーヴ通のメゾン・ヴォーケでくすぶっていられるもんかね? ここは確かにあらゆる点で立派なもんだ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼はメゾン・ヴォーケを出たいとは言っていたが...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...ヴォートランと称してメゾン・ヴォーケに住んでいる男は...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...メゾン・ヴォーケに着く頃...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼等がメゾン・ヴォーケへ入っていった時...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...四階建ての新しくて外観の綺麗なメゾンの裏手にあるアパルトマンの戸口へと彼を案内した...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...皆がパリ中を走り回って広めたようなもんではありませんか?」「私達は明日になれば本当のところを知ることになるわよ」ウージェーヌはメゾン・ヴォーケには帰らなかった...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...メゾン・ヴォーケへ走っていった...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...「――誰か近所の癲狂院(メゾン・ド・サンテ)から逃げ出した狂躁(きょうそう)性の気違いが」「ある点では」と彼が答えた...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「モルグ街の殺人事件」
......
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...マルメゾン店主は私のことを信じており...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...けさマルメゾン店へ立ち寄ったのです...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...少なくともマダム・マルメゾンのお店で...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...マダム・マルメゾンの店から来たとか...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
ランダム例文:
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??
時事ニュース漢字 📺
