...瓶詰めビールおよびマイルド・ビールの一部が入っている...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...それから更に三十マイル近くを人力車で行くという旅――は...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...約四十エーカーのホワイト池(ポンド)はフェア・ヘーヴンのさらに一マイル半先にある...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...われわれはその上を少なくも二十マイルは歩いたが...
ドイル Arthur Conan Doyle 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...「数マイル四方の空間のなかで四百万の人間が押し合いへし合いしているとふと起こってしまう...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「蒼炎石」
...二百五十マイルという驚くべき距離である...
中谷宇吉郎 「アメリカの沙漠」
...二百四十マイルの水道を...
中谷宇吉郎 「アメリカの沙漠」
...何百平方マイルにも散らばすことが可能である...
中谷宇吉郎 「雨を降らす話」
...周辺速度が時速一七四マイルになるというのであるから...
中谷宇吉郎 「宇宙旅行の科学」
...〇七五マイル下の下界は...
中谷宇吉郎 「宇宙旅行の科学」
...剣橋(ケンブリッジ)の郊外約二マイル位の所にコッテージ風の良い家を作って住んでおられた...
中谷宇吉郎 「英国の物理学界と物理学者」
...数千マイルの旅をして...
中谷宇吉郎 「『ケプロン・黒田の構想』について」
...フーク・ファン・ホランドから首都ハーグまでは北東へ十マイルそこそこの距離だった...
野上豊一郎 「レンブラントの国」
...三十マイルを隔てて...
野村胡堂 「楽聖物語」
...船尾の速度計は三マイルを示していた...
葉山嘉樹 「海に生くる人々」
...それから一マイル北の方にあるのはアンバーレン...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「メールストロムの旋渦」
...この距離七十二マイル...
南方熊楠 「十二支考」
...印度支那の高い山々が四哩(マイル)ほど彼方に見える...
横光利一 「欧洲紀行」
ランダム例文:
便利!手書き漢字入力検索
時事ニュース漢字 📺
