...それは草原地の野牛(バイスン)にあっては...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...同様に肉屋は草原(プレーリー)の草から野牛(バイスン)の舌を掻き取り...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...野牛(バイスン)さえ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...単に診断や治療技術やアドバイスについてだけではなく...
戸坂潤 「世界の一環としての日本」
...バイスナーはこうしたブロートの態度を批判し...
原田義人 「「世界文学大系58 カフカ」解説」
...その作品についてのバイスナー教授の指摘は興味深い...
原田義人 「「世界文学大系58 カフカ」解説」
...あなたの仕事のアドバイスをしてもらうようにするわ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...このアドバイスを受け入れることです...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...とても難しい手紙を書くつもりよ! 私にアドバイスを下さいな」「手紙なんて書かないで」ウージェーヌが彼女に言った...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...バイスケと呼ばれている...
火野葦平 「花と龍」
...棚板やバイスケを積んで...
火野葦平 「花と龍」
...歌え」バイスケに見立てた朱塗の盆を持って...
火野葦平 「花と龍」
...私は音楽についてマダム三浦にアドバイスをしています」と私をだしにして...
三浦環 「お蝶夫人」
...音楽についてアドバイスをしているということも半分は嘘で...
三浦環 「お蝶夫人」
...だがたった一つだけアドバイスとコーチをしてくれました...
三浦環 「お蝶夫人」
...私になにくれとなくアドバイスして下さるアーノルド夫人が訪ねていらっしゃって...
三浦環 「お蝶夫人」
...バイスに向つて長いヤスリを威勢よく使つてゐる姿や...
宮地嘉六 「ある職工の手記」
...ふたりのきる服をいつもアドバイスしたり...
アンドルー・ラング再話 Andrew Lang 大久保ゆう訳 「シンデレラ」
便利!手書き漢字入力検索
