...すなわちグロウスター公を通してさらに遡れば...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...グロウリアよ、記憶せよ...
谷譲次 「踊る地平線」
...小さな松(グロウ)――青苔で足が滑る...
谷譲次 「踊る地平線」
...420その時アカイア軍勢は高く叫びて寄せ來り、彼を曳きずり去らんとし、激しく迅く槍を投ぐ、されど誰しも投げ槍にまた突く槍に敵將の身を疵つくることを得ず、救の諸將集れり、プーリダマスと勇猛のアゲーノールとアイネ,アス、 425リキエー軍を率ゐたるサルペードーン、グロウコス、其他の勇士ひとりだも彼を思はぬものあらず、彼を蔽ほふて圓形の盾をおの/\突き出す、諸友はたまた腕に抱(だ)き戰場よりし運び出し、後陣にありて待ちわぶる軍馬並に美しく 430飾れる兵車、また御者のかたへに彼を連れ來り、はげしく呻めく將軍を乘せて都城に歸らしむ...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...彼の武勇の勝るため彼と戰ふことをせず!』140 VI 144 以下にグロウコス系の統...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...150 サルペードーンの屍體は救はれしを(XVI 667 以下)グロウコスは知らず...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...「エグロウ、エグロニッツ……これだ、エイガ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...午後五時頃からキャリフォルニアン号の船橋に立った三等運転士グロウヴス―― Mr. Groves ――は...
牧逸馬 「運命のSOS」
...挙動不審な船だろう――グロウヴスの頭には...
牧逸馬 「運命のSOS」
...グロウヴスは急に矢も楯も耐らなくなって...
牧逸馬 「運命のSOS」
...何故ともなく周章てたグロウヴスの声が落ちた...
牧逸馬 「運命のSOS」
...生意気な船なんだ」「何国(どこ)の船だ」グロウヴスは急き込んだ...
牧逸馬 「運命のSOS」
...グロウヴスは、諦めた...
牧逸馬 「運命のSOS」
...何を一人で魔誤付いているんだ」グロウヴスは...
牧逸馬 「運命のSOS」
...それでもグロウヴスは...
牧逸馬 「運命のSOS」
...グロウヴスはやっと安心して立ち去る...
牧逸馬 「運命のSOS」
...このグロウヴスが起した時に...
牧逸馬 「運命のSOS」
...グロウスタア、シチュエイト、コヴェントリ、ウェスト・グリニチ、及びイクシタの五都市の人口は、西紀一七四八年には五、〇三三であり、西紀一七五五年には六、九八六であった...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
便利!手書き漢字入力検索
