...ウサギが一ぴき、道を横ぎりました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「絵のない絵本」
...ウサギさんは、そこにたおれたままでいました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「かけっこ」
...ですから、ウサギは、そのまわりを、まわって行かなければならなくなりました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「モミの木」
...あれは伝説にすぎないですね」「ぼくはそのウサギのことをいっているのじゃない...
海野十三 「宇宙の迷子」
...ウサギのようにぴょんとひとはねすると...
海野十三 「金属人間」
...シャコやウサギの通(かよ)い路(じ)が見られるのである...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ウサギハベツニシテ...
谷崎潤一郎 「細雪」
...キツトソノウサギヲダイテ...
谷崎潤一郎 「細雪」
...脳みそはウサギ並みで無鉄砲だって言うんだ...
R.W. チェンバース R.W. Chambers The Creative CAT 訳 「四風の街」
...ウサギガ イタチノ トコロヘ ツカヒニ ヤツテ イキマシタ...
新美南吉 「ガチヨウノ タンジヨウビ」
......
野口雨情 「朝おき雀」
...ウサギたちは がたがた ふるえました...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter 大久保ゆう やく 「きつねめさんのはなし」
...それから 5分も すると ふたりして いきを 切らしながらも おうし土手を かけおりる ウサギたち...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter 大久保ゆう やく 「きつねめさんのはなし」
...マーシはジグザグに走って野ウサギのようにテントを出入りしたが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...ウサギの密猟者などに見つかった場合に備えたのでしょう...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...ウサギめいた怖ず怖ずとした表情になった...
R. マッケナ R. McKenna The Creative CAT 訳 「愛と月の犬」
...越後の刈羽(かりわ)郡で車前(おおばこ)をウサギグサというのも...
柳田國男 「野草雑記・野鳥雑記」
...ウサギのようにそそくさとにげださなくてはなりませんでした...
アンドルー・ラング再話 Andrew Lang 大久保ゆう訳 「シンデレラ」
便利!手書き漢字入力検索
