例文・使い方一覧でみる「ウィルス」の意味


スポンサーリンク

...これをかりにウィリアム・ウィルスン型のスリルと名づけてもよいと思う...   これをかりにウィリアム・ウィルスン型のスリルと名づけてもよいと思うの読み方
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」

...エドガー・アラン・ポーの「ウィリヤム・ウィルスン」...   エドガー・アラン・ポーの「ウィリヤム・ウィルスン」の読み方
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」

...私たちの家庭教師のウィルスン孃だの...   私たちの家庭教師のウィルスン孃だのの読み方
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」

...ウィルスン孃は、憐れな病身もので、泣蟲(なきむし)の、元氣のない、つまり、負かし甲斐(がひ)のない人でしたわ...   ウィルスン孃は、憐れな病身もので、泣蟲の、元氣のない、つまり、負かし甲斐のない人でしたわの読み方
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」

...あの人とウィルスン孃とが...   あの人とウィルスン孃とがの読み方
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」

...この物語では私は自分をウィリアム・ウィルスンと名づけることにしているのであるが...   この物語では私は自分をウィリアム・ウィルスンと名づけることにしているのであるがの読み方
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」

...ウィルスンの反抗は...   ウィルスンの反抗はの読み方
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」

...ウィルスンと私自身とがまったく切っても切れない仲間であったということは...   ウィルスンと私自身とがまったく切っても切れない仲間であったということはの読み方
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」

...私のウィルスンにたいするすべての攻撃(それは公然とやるのも...   私のウィルスンにたいするすべての攻撃(それは公然とやるのもの読み方
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」

...ウィルスンの返報は種類がさまざまであった...   ウィルスンの返報は種類がさまざまであったの読み方
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」

...もう一人のウィリアム・ウィルスンもまたその学校へ来たとき...   もう一人のウィリアム・ウィルスンもまたその学校へ来たときの読み方
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」

...私の耳もとで「ウィリアム・ウィルスン!」とささやいた...   私の耳もとで「ウィリアム・ウィルスン!」とささやいたの読み方
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」

...このウィルスンとは何者であるか? ――そして彼はどこから来たのか? ――また彼はなにをするつもりなのか? こういう事がらになると自分にはそのなかの一つも満足にわからなかった...   このウィルスンとは何者であるか? ――そして彼はどこから来たのか? ――また彼はなにをするつもりなのか? こういう事がらになると自分にはそのなかの一つも満足にわからなかったの読み方
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」

...寛大なウィリアム・ウィルスン――オックスフォードでもいちばん高潔でいちばん気前のいいあの自費生――彼の乱行は青年の放肆(ほうし)な空想のさせる乱行にすぎず――彼の過失はまねのできぬ気まぐれにすぎず――彼のいちばん暗い悪徳も無頓着(むとんじゃく)な血気にまかせてする放蕩にすぎない(と彼の取巻き連の言う)あのウィリアム・ウィルスン――がそういうようなことをしようと疑うよりは...   寛大なウィリアム・ウィルスン――オックスフォードでもいちばん高潔でいちばん気前のいいあの自費生――彼の乱行は青年の放肆な空想のさせる乱行にすぎず――彼の過失はまねのできぬ気まぐれにすぎず――彼のいちばん暗い悪徳も無頓着な血気にまかせてする放蕩にすぎないあのウィリアム・ウィルスン――がそういうようなことをしようと疑うよりはの読み方
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」

...「ウィルスン君」と部屋の主人は...   「ウィルスン君」と部屋の主人はの読み方
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」

...「ウィルスン君、これは君の物だよ」(寒い時候だったので、私は自分の室を出るときに、ドレッシング・ラッパーの上へ外套をひっかけてきて、その骨牌をやる部屋へ入ると脱いでおいたのだった)「この上のお手並の証拠を拝見するために、ここを」(と外套の襞(ひだ)のところを苦々しい微笑を浮べて眺(なが)めながら)「捜すのは余計なことだろうと思う...   「ウィルスン君、これは君の物だよ」「この上のお手並の証拠を拝見するために、ここを」のところを苦々しい微笑を浮べて眺めながら)「捜すのは余計なことだろうと思うの読み方
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」

...ウィルスンの気高い性格と...   ウィルスンの気高い性格との読み方
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」

...ウィルスは全部死んだよ...   ウィルスは全部死んだよの読み方
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の土壌」

「ウィルス」の書き方・書き順

いろんなフォントで「ウィルス」

「ウィルス」の電子印鑑作成

「ウィルス」の英語の意味


ランダム例文:

影文字メーカー|影付き文字を簡単作成できる無料ツール

便利!手書き漢字入力検索

時事ニュース漢字 📺

スポンサーリンク