...助手のアンデルソンが傍から見せる...
愛知敬一 「ファラデーの伝」
...アンネ・リスベットは思いました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「アンネ・リスベット」
...一人のインディアンが積雪のなかに煙突の息が作った穴によってかろうじてそれを見いだし...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...そして青年をユアンに扮(やつ)させてお宅へ張り込ませたのですが...
橘外男 「陰獣トリステサ」
...まだ人々は盛んにアンコールを浴びせているのに...
谷崎潤一郎 「痴人の愛」
...アンペラで囲つて纔(わづ)かに雨風を凌いでゐるといふやうな家もありました...
田山録弥 「一少女」
...従来の所謂形式論理学の一分科としての歴史的なニュアンスを持ってるのに反して...
戸坂潤 「科学論」
...ナタン家でアントアネットに出会った...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...アンドレ・シェニエの病める若者という悲歌の末句だ...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
......
中島敦 「河馬」
...ニセコアンヌプリでの観測の模様をちょっと説明しておこう...
中谷宇吉郎 「樹氷の科学」
...仕舞にアンニユイを感じ出(だ)した...
夏目漱石 「それから」
...そういうニュアンスがあるのである...
古川緑波 「このたび大阪」
...セスピアン劇場で最も有名な喜劇だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部秘話」
...エピキュリアンといふのは生活の藝術におけるディレッタントである...
三木清 「人生論ノート」
...だからアンティパトロスがこの国の人々に五十人の子供を人質として要求した時...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...つまりアンナ風な各国語に通じた正直な人間を高価(たか)い金でレコード用に雇っておいて...
夢野久作 「人間レコード」
...(アンナ青木(やつ)に……)と思うと...
蘭郁二郎 「※[#「氓のへん/(虫+虫)」、第3水準1-91-58]の囁き」
ランダム例文:
便利!手書き漢字入力検索
時事ニュース漢字 📺
